Tú, mujer, eres la bella poesía que le da música a la vida, la música que de mi lira brota con amor y cariñosas notas. Tú, poesía, la armonía en persona, te apoderas de mi como ladrona. Y cuando mústia el alma mía llegasta a devolverme la energia.
Tú, mujer, acompañas mi biografía, aliviando mi dolor y mi agonía, tu belleza, la de una rosa roja, me inspiraste a volar como gaviota. Tú, poesía que mi palabra coronas, con la bondad y el amor del que perdona, estás siendo en mi boca la ambrosía que al espíritu me otorga mejoría. A ninguna de las dos rechazaría, pues como almas mellizas, parecidas, me conquistan de forma provechosa, pues mujer y poesía....son hermosas.
You, woman, are the beautiful poetry that music gives him to the life, the music that from my lyre sprouts with love and affectionate notes. You, poetry, the harmony in person, take possession of me like thief. And when mústia my soul llegasta to return me the energy. You, woman, accompany my biography, relieving my pain and my agony, your beauty, that of a red rose, you inspired me to fly like gull.
You, poetry that you crown my word, with the kindness and the love of the one that he excuses, you are in my mouth the ambrosia that to the spirit grants me improvement. It would push none of the two back, since like twin, similar souls, they conquer me of profitable form, since woman and poetry.... are beautiful.
No comments:
Post a Comment